Was ist der unterschied zwischen sentimiento und sensacion

Externe Quellen (nicht gepr�ft)

Por otra parte, los productos y servicios no est�n muchas veces suficientemente adaptados para satisfacer las necesidades espec�ficas de los usuarios de

[...]

m�s edad o simplemente no se encuentran

[...] disponibles, con lo que se acent�a elsentimiento de frustraci�nydependencia.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Au�erdem werden die angebotenen Produkte und Dienstleistungen h�ufig nicht den spezifischen Bed�rfnissen �lterer Nutzer gerecht

[...]

oder sind nicht in ausreichendem Umfang

[...] verf�gbar, wodurch Gef�hle der Frustration und der Abh�ngigkeit verst�rkt werden.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Es muy dif�cil atraer su atenci�n, y eso le

[...] produce a una unsentimiento de frustraci�n.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Es ist sehr schwer,

[...] Ihre Aufmerksamkeit zu erregen, was ziemlich [...]

frustrierend ist.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

La imposibilidad de dar una respuesta simple a cuestiones aparentemente sencillas puede

[...] traducirse en unsentimiento de frustraci�neinseguridad.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Wenn Experten auf scheinbar einfache Fragen keine einfachen

[...] Antworten geben, kann ein Gef�hl der Frustration und Verzweiflung [...]

aufkommen.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Es verdad que en el a�o que

[...] termina ha aumentado elsentimiento de frustraci�npor la crisis que [...]

agobia a la sociedad, al mundo

[...]

del trabajo y la econom�a; una crisis cuyas ra�ces son sobre todo culturales y antropol�gicas.

vatican.va

vatican.va

Es stimmt, da� im zu Ende gehenden Jahr das Gef�hl der Frustration [...]

zugenommen hat durch die Krise, welche die Gesellschaft,

[...]

die Arbeitswelt und die Wirtschaft bedr�ngt - eine Krise, deren Wurzeln vor allem kultureller und anthropologischer Art sind.

vatican.va

vatican.va

El hecho de que no se identifique ni se lleve ante la justicia a los autores de actos violentos y hostigamientos crea un clima de impunidad,

[...]

que por desgracia puede

[...] promover m�s incidentes y aumentar el sentimiento de frustraci�neinseguridad entre las minor�as.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Die Tatsache, dass die Urheber von Gewaltakten und Schikanen weder identifiziert noch vor Gericht gestellt werden, erzeugt ein Klima der Straffreiheit, welches

[...]

leider zu weiteren

[...] �bergriffen f�hren und das Gef�hl der Frustration und Unsicherheit unter den Minderheiten verst�rken kann.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

No quiero, se�or Presidente,

[...] Se�or�as, ocultarles unsentimiento de frustraci�nque me embarga a [...]

m� tambi�n.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Herr Pr�sident, meine Damen und Herren, ich

[...] m�chte Ihnen nicht das Gef�hl der Entt�uschung verhehlen, das auch [...]

mich beherrscht.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

G.�� Consciente de que los aparatos administrativos, nacionales o europeos, debido a la lentitud de los

[...]

procedimientos y a la opacidad de los

[...] servicios, pueden aumentar elsentimiento de frustraci�n yel distanciamiento del ciudadano europeo

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

G.�� in dem Bewusstsein, dass die nationalen wie die europ�ischen B�rokratien aufgrund der Schwerf�lligkeit ihrer Verfahren und der

[...]

Undurchschaubarkeit ihrer

[...] Strukturen das Gef�hl der Frustration und der Fremdheit bei den europ�ischen B�rgern und [...]

B�rgerinnen verst�rken k�nnen

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

El resultado hab�a sido unsentimiento de frustraci�npara los estudiantes quienes ten�an que resolver problemas demasiado [...]

grandes y distintos de su vida diaria.

ensi.org

ensi.org

Das Ergebnis war ein Gef�hl der Frustration bei den Sch�ler/-innen, die mit Problemen konfrontiert wurden, die zu gro� und [...]zu weit entfernt von ihrem t�glichen Leben waren.

ensi.org

ensi.org

Hay comunidades que echaron por la borda todas las estructuras antiguas de vida de comunidad,

[...]

sin lograr introducir ninguna estructura nueva, lo que ha producido una

[...] sensaci�n de vac�oy sentimientos de frustraci�n.

cssr.com

Es gibt aber auch einige Kommunit�ten, die alle Strukturen des

[...]

Gemeinschaftslebens in der Vergangenheit fallen gelassen haben, ohne da� es ihnen gelungen w�re,

[...] irgendwelche neue Strukturen zu schaffen.

cssr.com

Me gustar�a que tambi�n la Comisi�n Europea fuera consciente de la complejidad de la situaci�n, porque, si no se tiene en cuenta, se generarunsentimiento de frustraci�nyel populismo pol�tico arraigar� en nuestro pa�s.

europarl.europa.eu

Auch m�chte ich die Europ�ische Kommission auf die Vielschichtigkeit der Situation aufmerksam machen, denn wird diese nicht ber�cksichtigt, wird sich aufgrund der dann aufkommenden Frustration ein politischer Populismus in unserem Land festsetzen.

europarl.europa.eu

Es la eterna r�mora del conservadurismo para no crear expectativas de cambios

[...] no deseados,sentimientos de frustraci�nen edad avanzada, [...]

sobretodo entre cl�rigos al descubrir por si mismos que han

[...]

sido manipulados injustificadamente, a pesar de haberse realizado el fraude con buen�simas intenciones.

premisliteraris.com

Auch um in beiden F�llen keine

[...] Erwartungen zu schaffen oder Gef�hle von Frustration im fortgeschrittenen [...]

Alter zu verhindern, vor allem unter Geistlichen, wenn sie von sich aus entdecken, dass sie manipuliert

[...]

worden sind, selbst wenn der Betrug mit den besten Absichten geschehen sein mag.

premisliteraris.com

Adem�s, las organizaciones de la sociedad civil lamentaron la falta

[...]

de consulta y di�logo por parte de la Comisi�n,

[...] que generunsentimientogeneral deconfusi�n,frustraci�nydesilusi�n.

eur-lex.europa.eu

Au�erdem haben die Organisationen der Zivilgesellschaft beklagt, dass keine Konsultierung durch die

[...]

und kein Dialog mit der Kommission stattfindet,

[...] was zu allgemeiner Verwirrung, Frustration und Entt�uschung gef�hrt habe.

eur-lex.europa.eu

El "no" irland�s ha sacado a la luz esesentimiento deenajenaci�nyfrustraci�nfrente a un fen�meno que se sigue percibiendo demasiado alejado.

europa.eu

Das "Nein"

[...] der Iren hat das Gef�hl der Entfremdung und Frustration gegen�ber einem Ph�nomen, das nach wie vor als b�rgerfern empfunden wird, deutlich zu Tage gef�rdert.

europa.eu

(FR) Se�ora Presidenta, Se�or�as, comprendo

[...]

evidentemente y comparto totalmente el sentimiento

[...] general que se ha expresado aqu� y que es unsentimientoala vez cr�tico yde frustraci�n,naturalmente.

europarl.europa.eu

(FR) Frau Pr�sidentin, meine Damen und Herren! Ich verstehe nat�rlich und

[...]

teile voll und ganz

[...] das allgemeine Gef�hl, das hier zum Ausdruck kam, und das ganz offensichtlich ein Gef�hl der Kritik und [...]

der Frustration zugleich ist.

europarl.europa.eu

Todo esto ser� de gran ayuda

[...] a reducir elsentimiento desoledad y lafrustraci�n delas familias [...]

que a diario deben enfrentarse

[...]

a la discapacidad y los problemas que conlleva.

iocresco.it

All dies wird erheblich

[...] dazu beitragen, das Gef�hl der Einsamkeit und Frustration von Familien, die [...]

t�glich stellen m�ssen,

[...]

der Behinderung und die Probleme, die sie mit sich bringt.

iocresco.it

Frustraci�n:aparece unsentimiento deimpotencia, de [...]

decepci�n y de p�rdida de control.

eurofedop.org

Frustration: es tritt ein Gef�hl der Ohnmacht, der Entt�uschung, [...]

des Kontrollverlusts ein.

eurofedop.org

Reforzar elsentimiento deimplicacindelos pa�ses africanos haciendo hincapi� en la importancia [...]

de los flujos migratorios

[...]

sur-sur, y apoyar a los pa�ses africanos que deseen desarrollar su propio marco pol�tico de migraci�n.

eur-lex.europa.eu

St�rkung der politischen Eigenverantwortung unter den afrikanischen L�ndern durch Herausstellung [...]

der Bedeutung der Migrationsstr�me

[...]

zwischen den L�ndern des S�dens und Unterst�tzung der L�nder, die einen eigenen Rahmen f�r Migrationspolitik entwickeln m�chten.

eur-lex.europa.eu

Un gran n�merodeparticipantes expresan lafrustraci�nydesigualdad ante las lenguas, la confrontacindelas lenguas europeas [...]

entre ellas

[...]

y en el mundo, y la yuxtaposici�n de las pol�ticas culturales nacionales.

eur-lex.europa.eu

Zahlreiche Teilnehmer thematisieren die Frustration und Ungleichheit gegen�ber den Sprachen, die Konfrontation der europ�ischen [...]

Sprachen untereinander

[...]

und mit den �brigen Sprachen in der Welt sowie die Gegen�berstellung der einzelstaatlichen Kulturpolitiken.

eur-lex.europa.eu

Muchas de las crisis de las que hemos sido testigos, en Europa como fuera de su territorio, se originaron porque, en un determinado momento

[...]

en el pasado, en una

[...] determinada comunidad surgielsentimiento deque no se respetaba su lengua; [...]

habr�a que mantener la

[...]

guardia para evitar que, en los pr�ximos a�os y en las pr�ximas d�cadas, se desarrollen estos sentimientos y se ponga en peligro la cohesi�n europea.

ec.europa.eu

Viele Krisen in Europa und anderswo, deren Zeugen wir geworden sind, haben ihren Ursprung darin, dass eine Gemeinschaft in einem

[...]

bestimmten Abschnitt der

[...] Vergangenheit das Gef�hl versp�rt hat, dass ihre Sprache mit F��en getreten [...]

wurde; wir sollten wachsam

[...]

bleiben, um zu verhindern, dass �hnliche Gef�hle in den kommenden Jahren und Jahrzehnten neuerlich aufkommen und somit den europ�ischen Zusammenhalt gef�hrden.

ec.europa.eu

Tanto si se trata de apoyo escolar para ni�os desfavorecidos, de rehabilitaci�n de un barrio degradado, de descontaminaci�n de un paraje natural o de ayuda a los minusv�lidos, son no obstante experiencias enriquecedoras en m�s de un aspecto: desarrollan el sentido de la solidaridad y de la ciudadan�a, en contacto con las realidades del terreno; permiten al joven adquirir unos conocimientos t�cnicos y unas cualidades

[...]

humanas que le ser�n �tiles

[...] posteriormente; y forjan unsentimiento depertenencia a Europa, [...]

permitiendo al mismo tiempo descubrir

[...]

la diversidad de los pa�ses que la componen.

europa.eu

Ob es sich um die schulische Unterst�tzung benachteiligter Kinder handelt, um die Sanierung eines heruntergekommenen Stadtviertels, um die Wiederbelebung einer Naturlandschaft oder die Hilfe f�r Behinderte, sie stellen keine einseitige Bereicherung dar: sie sch�rfen den Sinn daf�r, was Solidarit�t und B�rgerschaft bedeuten und erm�glichen den direkten Kontakt mit den Verh�ltnissen am Ort; sie vermitteln den Jugendlichen technisches Wissen und menschliche Qualit�ten, die ihnen

[...]

im sp�teren Leben n�tzlich sind;

[...] sie erwecken ein Gef�hl der Zugeh�rigkeit zu Europa und [...]

erschlie�en gleichzeitig die Vielfalt

[...]

der L�nder, die Teil dieses Europa sind.

europa.eu

A medida que se multiplican estos intentos de correcci�n y compensaci�n, se

[...] desarrollar�n y duplicaran la fatiga,frustraci�nysentimiento defracaso debido a la p�rdida de [...]

motivaci�n.

tomatis-lausanne.ch

In demselben Masse, in dem Korrektur- und Ausgleichmassnahmen zunehmen, vermehrt sich

[...] auch das Gef�hl der Mattigkeit und Frustration, und steigern sich das Gef�hl des Scheiterns [...]

und des Motivationsverlustes.

tomatis-lausanne.ch

E. Considerando que no existe consenso internacional sobre los verdaderos efectos en los pa�ses de origen de las migraciones de trabajadores cualificados y muy cualificados y que el debate relativo a la fuga de cerebros sigue

[...]

marcado por un

[...] considerable gradodeconfusi�nyfrustraci�n, especialmente debido a la faltadedatos estad�sticos [...]

fiables y de estudios

[...]

de evaluaci�n de impacto sobre las posibles recomendaciones de pol�tica con vistas a afrontar el fen�meno de la fuga de cerebros

eur-lex.europa.eu

E. in der Erw�gung, dass kein internationaler Konsens �ber die tats�chlichen Auswirkungen der Migration von (hoch-)qualifizierten Arbeitskr�ften auf die Herkunftsl�nder

[...]

besteht und die

[...] Abwanderungsdebatte noch immer stark von Verwirrung und Frustration gekennzeichnet ist, zumal verl�ssliche [...]

statistische

[...]

Angaben ebenso fehlen wie Folgenabsch�tzungen mit Empfehlungen an die Politik f�r den Umgang mit dem Thema Fachkr�fteabwanderung ("Brain Drain")

eur-lex.europa.eu

Mientras 2007 y 2008 pasar�n a la Historia como los a�os m�s sangrientos para el cristianismo moderno en la India", explica John Dayal, defensor de los derechos de los cristianos y miembro del Consejo Estatal para la

[...]

Integraci�n Nacional; "2009 fue, sin

[...] duda, el aodelafrustraci�npor la faltadejusticia para [...]

las v�ctimas de la violencia interreligiosa".

egliseendetresse.lu

W�hrend 2007 und 2008 als die blutigsten Jahre f�r die moderne Christenheit in Indien in die Geschichte eingehen werden", erkl�rte John Dayal, der f�r die Rechte der Christen eintritt und dem Rat f�r nationale Integration

[...]

angeh�rt, "ist 2009

[...] sicherlich das Jahr der Frustration �ber den Mangel an Gerechtigkeit f�r [...]

die Opfer interreligi�ser Gewalt.

egliseendetresse.lu

Los asuntos relativos a la informaci�n que se facilitar� a los empleados de EADS y los asuntos relativos al derecho mercantil, en concreto el porcentaje de derechos de voto que confiere control y toda excepci�n a la obligaci�n de lanzar una oferta, las condiciones bajo las cuales el Consejo de Administraci�n de EADS podr� emprender una acci�n que pudiera tener como consecuencia lafrustraci�n de la oferta, y los reglamentos aplicables, as� como la autoridad competente se someter�n a las leyes holandesas (V�anse los�apartados�"-�3.1.12.2 Normativa holandesa" y "-�3.1.12.3 Estatutos").

eads.com

Angelegenheiten in Zusammenhang mit den an die Mitarbeiter von EADS weiterzuleitenden Informationen und in Zusammenhang mit dem Gesellschaftsrecht, insbesondere der prozentuelle Anteil der Stimmrechte, durch den die Kontrolle �ber das Unternehmen verliehen wird, und jede Abweichung von der Verpflichtung, ein Gebot zu unterbreiten, die Bedingungen, unter denen das Board of Directors von EADS Ma�nahmen ergreifen kann, die zu einer Ablehnung des Gebots f�hren k�nnen, sowie die anwendbaren Richtlinien und die zust�ndige Beh�rde unterliegen niederl�ndischem Recht (siehe Abschnitt "-�3.1.12.2�Niederl�ndisches Recht" und "-�3.1.12.3�Satzung").

eads.com

Todo Schoenstatt bajo una capa de nieve, temperaturas bajo cero y las flores primaverales m�s audaces corriendo riesgo de congelarse en las noches fr�as: Invierno y primavera, oscuridad y luz, dolor y alegr�a, Viernes Santo y Resurrecci�n: dos caras de la misma medalla que se llama salvaci�n, que se llama: Jes�s, un Dios que sufri� por m�, que sufri� por nosotros y sufre en cada hombre que sufre hoy; un Dios que resucit� por nosotros, por m�, y resucita en cada uno que vence el dolor por mediodela alegr�a, lafrustraci�npor mediodela entrega, el ego�smo por medio del servicio desinteresado, el desinter�s por medio del amor, la cerraz�n por medio de contar las historias de Dios con nosotros.

archiv.schoenstatt.de

Ganz Sch�nstatt unter einer dichten Schneedecke, Temperaturen unter null, und die mutigsten Fr�hlingsblumen in Gefahr zu erfrieren: Winter und Fr�hling, Dunkel und Licht, Schmerz und Freude, Karfreitag und Ostern - zwei Seiten der selben Medaille, die Erl�sung, die Jesus hei�t. Jesus, Gott, der f�r uns, der f�r mich gelitten hat, und der heute in jedem geschundenen Menschen leidet; ein Gott, der auferstanden ist f�r uns, f�r mich, und der immer neu Auferstehung feiert, wo Freude den Schmerz, Hingabe den Frust, selbstloser Dienst den Egoismus, Liebe die Interesselosigkeit �berwindet und Verschlossenheit gesprengt wird, wo einer anf�ngt, von Gottes Geschichten mit seinen Menschen zu erz�hlen.

archiv.schoenstatt.de

El masaje en el bao es pasado del modo siguiente: masajeado acepta preliminarmente la ducha, luego sale en 5 - 7 minutos a la estufa (se puede con la escoba), y en este momento el masajista en de jabn prepara el lugar para el masaje escalda algunas veces por su agua caliente, luego prepara 1 - 2 perolitos con el agua caliente para el calentamiento del banco durante el masaje. despus del comienzo de la hidradenitis abundante masajeado sale de la estufa, lava el cuerpo por el agua caliente y se acuesta al lugar preparado. el masaje es pasado por el cuerpo bien jabonado en la posicin estando primero en el vientre, luego sobre la espalda. la duracin total del masaje por trmino medio 20-25 minutos. la consecuencia del masaje de las partes del cuerpo mismo, como al masaje regular. durante el masaje a consecuencia del aumentodela hidradenitis a masajeado puede surgir elsentimientodel refrigeramiento. en este caso lo calientan, regando el agua caliente.

topelit.ru

Wird die massage in der sauna auf folgende weise durchgefhrt: vorlufig duscht sich, dann begibt sich auf 5 - 7 minuten in paarig (es ist mit dem besen mglich), und zu dieser zeit bereitet der masseur in der seifigen die stelle fr die massage mehrmals von seinem heissen wasser vor, dann bereitet 1 - 2 mit dem heissen wasser fr die erwrmung der bank im verlauf der massage vor. nach dem anfang der reichlichen schweiabsonderung erweist es sich aus paarig, legt sich der krper vom warmen wasser und auf die vorbereitete stelle. die massage wird nach dem gut eingeseiften krper in der lage durchgefhrt, zuerst auf dem bauch, dann auf dem rcken liegend. die allgemeine dauer der massage durchschnittlich 20-25 minuten. die reihenfolge des massierens der krperteile solche, wie bei der gewhnlichen massage. whrend der massage infolge der vergrerung der schweiabsonderung bei kann das gefhl der abkhlung entstehen. in diesem fall erwrmen es, den heisse wasser begieend.

topelit.ru

El objetivo que se persigue con esta pol�tica es reforzar la dimensi�n humana de Europa desarrollando elsentimiento deciudadan�a europea y contribuyendo a crear un espacio europeo de la educaci�n y de la formaci�n.

eur-lex.europa.eu

Dieser Politikbereich zielt darauf ab, die menschliche Dimension Europas durch Herausbildung des Gedankens der Unionsb�rgerschaft und durch einen Beitrag zur Schaffung eines europ�ischen Raums der allgemeinen und beruflichen Bildung zu st�rken.

eur-lex.europa.eu

Nota: las pruebas

[...] estad�sticas demuestran efectos percibidos de la residencia de larga duraci�n sobre el empleo ligeramente m�s bajos en Lyon que en Par�s, y en N�poles que en Mil�n; efectos sobre elsentimiento deasentamiento m�s bajos en Lieja que en Amberes, en Lyon que en Par�s, y en Stuttgart que en Berl�n; y efectos sobre la implicaci�n y elsentimiento deasentamiento m�s bajos en Madrid que en Barcelona, y en Faro que en otras ciudades portuguesas (para todas las diferencias: p'0,05).

immigrantsurvey.org

Anmerkung: Statistische �berpr�fungen ergeben etwas geringere wahrgenommene Auswirkungen eines Daueraufenthaltstitels auf die Besch�ftigung in Lyon als in Paris und in Neapel als in Mailand; auf das Sich-Zuhause-F�hlen in L�ttich als in Antwerpen, in Lyon als in Paris und in Stuttgart als in Berlin; und auf eine bessere Integration und das Sich-Zuhause-F�hlen in Madrid als in Barcelona und in Faro als in den anderen portugiesischen St�dten (f�r alle Unterschiede: p'0,05).

immigrantsurvey.org

Por otro lado, los casos de invalidez son

[...]

m�s frecuentes que la jubilaci�n normal en ciertas categor�as,

[...] y hay pruebasdeque lafrustraci�nlaboral es un importante factordedesmotivaci�n [...]

para algunos funcionarios que terminan abandonando el servicio activo por razones de salud.

europa.eu

Andererseits gibt es in bestimmten Besoldungsgruppen mehr Versetzungen in den Ruhestand wegen Dienstunf�higkeit als normale

[...]

Pensionierungen nach Ende der Dienstzeit und es gibt Hinweise darauf, dass in einigen F�llen eine gewisse

[...] Frustration bei der Arbeit dazu beitr�gt, dass die Bediensteten schlie�lich aus gesundheitlichen [...]

Gr�nden in den Ruhestand versetzt werden.

europa.eu

A fin de limitar a la vez el trabajo de selecci�n y lafrustraci�n delos distintos actores, la Comisi�n estudia la posibilidad de dividir el ejercicio en dos partes: convocatoria de manifestaciones de inter�s en un primer tiempo y, despu�s de una primera selecci�n, convocatoria de propuestas.

eur-lex.europa.eu

Um den mit der Auswahl verbundenen Arbeitsaufwand zu begrenzen und der wachsenden Frustration der Akteure entgegenzuwirken, pr�ft die Kommission die M�glichkeit, das Verfahren in zwei Phasen zu unterteilen, d.h. auf einen Aufruf zur Interessensbekundung mit anschlie�ender Vorauswahl w�rde ein Aufruf zur Einreichung von Vorschl�gen folgen.

eur-lex.europa.eu